Содержанийышке куснаш

Лебедева, Элина Николаевна

Википедий — эрыкан энциклопедий гыч материал
Элина Николаевна Лебедева
Шочын: 1962 ий 24 идым(1962-09-24) (62 ий)
Шочмо вер: РСФСР, Марий АССР, Морко кундем, Морко ола сынан посёлко
Эл: Совет Ушем Совет Ушем
Россий Россий
Шанче алан: йылмызе
Шанче степень: филологий шанче кандидат
Альма-матер: Марий кугыжаныш университет
Шанче вуйлатыше: И.Г. Иванов
Кышкар:Аҥа/Викицитатник

Элина Николаевна Лебедева (1962 идым 24, РСФСР, Марий АССР, Морко кундем, Морко ола сынан посёлко) – марий йылмызе, шанчызе, туныктышо, филологий шанче кандидат (1995).

Элина Николаевна 1962 ийын идым тылзын 24-ше кечынже Марий АССР Морко кундем Морко ола сынан посёлкеш шочын.

1980–1985 ийлаште Н.К. Крупская лӱмеш Марий кугыжаныш педагогике институтын йот йылме факультетыште тунемын. Тунем пытармек республикынан школлаштыже француз да немыч йылмылам туныктен. 1989 ий гыч француз йылме кафедра пелен лаборантлан пашам ыштен. Тунамак Н.К. Крупская лӱмеш Марий кугыжаныш педагогике институтын да Марий кугыжаныш университетын йот йылме кафедрышт пелен туныктышылан тыршен. 1992–1995 ийлаште Марий кугыжаныш университетыште аспирантурышто тунемын. Профессор И.Г. Иванов вуйлатымыж почеш «Язык марийских пословиц и поговорок (граммактика)» темылан кандидатлык диссертацийым арален. Диссертацийыште калыкмут-влакын да калыкпале-влакын морфологий ден синтаксис ойыртемже лончылалтеш.

1995–1999 ийлаште Оулу (Финляндий) олаште шанче стажировкым эртен, университет пелен марий йылме туныктышылан пашам ыштен.

Кызыт Хельсинки олаште ила.

Тӱҥ пашаже-влак

[тӧрлаташ | кодым тӧрлаташ]

Статья, доклад материал, рецензий-влак

[тӧрлаташ | кодым тӧрлаташ]
  • Коммуникативная целостность текстов марийских языческих молитв // Материалы международной конференции, посвященной Уно Харва 11–12 сентября 1992 г. – Йошкар-Ола, 1992. – С. 15.
  • Русизмы в марийских пословицах и поговорках // Проблемы двуязычия и многоязычия в современных условиях: материалы межвузовской науч.-практ. конф. – Йошкар-Ола, 1993. – С. 125–126.
  • Использование лексического богатства марийских пословиц – один из путей обогащения литературного языка // Проблемы развития литературных языков финно-угорских народов: материалы Всероссийской научной конференции. – Ижевск, 1993. – С. 26.
  • Русские заимствования в марийских пословицах и поговорках // История и культура Волго-Вятского региона (к 90-летию Вятской архивной комиссии): тезисы докладов и сообщений межрегиональной научной конференции. – Киров, 1994. – С. 307–309.
  • Марийские пословицы и поговорки со структурой простого предложения // Узловые проблемы современного финноугроведения. – Йошкар-Ола, 1995. – С. 349–352.
  • Mansche Sprichwörter in der syntaktischer Konstruktion des einfaches Satzes // Congressus Octavus Intemationalis Fenno-Ugristarum Jyväskylä 10.-15.8.1995. Pars II Summaria acroasium in sectionibus et symposiis facta- rum. – Jyväskylä, 1995. – С. 68–69.
  • Структурная характеристика марийских пословиц и поговорок // Congressus Octavus Intemationalis Fenno-Ugristarum Jyväskylä 10. – 15. 8. 1995. Pars IV. Sessiones sectionum. Syntaxis et semantica. – Jyväskylä, 1996. – S. 70–73.
  • Структурный анализ марийских пословиц и поговорок (сложное предложение) // Структура и развитие волжско-финских языков: тезисы докладов международной научной конференции. – Йошкар-Ола, 1996. – С. 56–58.
  • Структурная характеристика марийских пословиц и поговорок (сложное предложение) // Финноугроведение. – 1997. – № 1. – С. 95–100.
  • Marilaisten sananlaskujen rakenteen analyysi // XXV kielitieteen päivät Tampereella 15–16. toukokuuta 1998. Esitelmien tiivistelmät. – Tampere, 1998.
  • Suomalaisten sananlaskujen rakenne // XXVI kielitieteen päivät Turussa 14–15.5.1999. Esitelmien tiivistelmät. – Turku, 1999.
  • Грамматический анализ марийских пословиц и поговорок // LU. – 1999. – № 1. – S. 35–44.
  • Zur syntaktischen Analyse der manschen Sprichwörter // Proverbium. Yearbook of International Proverb Scholarship. – Burlington, 1999. – № 16. – Р. 125–132.
  • Zur syntaktischen Struktur finnischer Sprichwörter // Congressus Nonus Intemationalis Fenno-Ugristarum 7–13. 8. 2000 Tartu. Pars II. Summaria acroasium in sectionibus et symposiis factarum. Linguistica. – Tartu, 2000. – S. 333–334.
  • Zur strukturell-syntaktischen Untersuchung finnischer Sprichwörter // Proverbium. Yearbook of International Proverb Scholarship. – Burlington, 2000. – № 17. – Р. 165–172.
  • Suomalaisten sananlaskujen rakenne // Congressus Nonus Intemationalis Fenno-Ugristarum 7–13.8.2000 Tartu. Pars VI. Dissertationes sectionum: Linguistica III. – Tartu, 2001. – S. 292–296.
  • Дневниковые записи Юлии Вихманн // Финно-угроведение. – 2001. – № 3. – С. 117–153.
  • Письма Юрьё Вихманна к матери // Финно-угроведение. – 2001. – № 4. – С. 114–123.

Илышыже да пашаже нерген литератур

[тӧрлаташ | кодым тӧрлаташ]
  • Портрет современника. Э. Н. Лебедева // Сельская новь. – 1985. – 29 октября.
  • Hyttinen H. Missä on Marinmaa? // Aamulehti. – 1992. – 24 elokuu.
  • Myllyllä M. Luonnonuskonto elää Marinmaassa // Kaleva. – 1996. – 9 keskuu.
  • Wittenberg V. Marilaiset – vihreän kullan kulttuurisissit // Oulun ylioppilaslehti. – 1997. – 11 joulukuu.
  • Kauppinen E. Kantasuomessa ja marissa sama SOV // Kaleva. – 1998. – 31 tammikuu.
  • Rajaniemi A. Mari lainen Elina tutkii suomalaisia sananlaskuja // Aktu- umi, sanomia Oulun yliopistosta. – 1998. – 15 toukokuu.
  1. Марийские лингвисты: биобиблиографический сборник / Мар. гос. ун-т; сост.: И.Г. Иванов, В.Н. Васильев, В.Н. Максимов. – Изд. 3-е, испр. и доп. – Йошкар-Ола, 2016. – 504 с. C. 353–355.
  2. Библиографический указатель «История МарГУ в печати.