Содержанийышке куснаш

Иванов, Иван Григорьевич

Википедий — эрыкан энциклопедий гыч материал
(И. Г. Иванов гыч колтымо)
Иван Григорьевич Иванов
Шочын: 1935 ий 15 ага(1935-05-15) (89 ий)
Шочмо вер: Марий АССР, Кужэҥер кундем, Чодыраял ял
Колен: 2012 ий 11 пургыж(2012-02-11)
Колымо вер: Йошкар-Ола
Эл: Совет Ушем Совет Ушем
Россий Россий
Шанче алан: йылмызе
Паша вер: Марий кугыжаныш университет
Шанче степень: филологий шанче доктор
Шанче чап лӱм: профессор
Альма-матер: Марий кугыжаныш университет
Шанче вуйлатыше: Пенгитов, Николай Тихонович
Чап пӧлек да премий
Кышкар:Аҥа/Викицитатник

Иван Григорьевич Иванов (1935 ага 15, Кужэҥер кундем, Чодыраял ял — 11 пургыж 2012, Йошкар-Ола) – марий йылмызе, шанчызе, филологий шанче доктор (1975), профессор (1981), Россий Федерацийысе кӱшыл школын сулло пашаеҥже (2002), Марий АССР-ысе шанчын сулло пашаеҥже (1979), Финн-угор ушемын йотэлысе йыжъеҥже (1983, Финляндий), М.А. Кастрен лӱмеш ушемын йыжъеҥже (1990), Гуманитар шанче Академийын действительный йыжъеҥже, академик (1994), Эстон Республикын 4-ше степенян «Маарьямаа Ырес» орденын кавалерже (2006), Марий Эл Республикысе М.Н. Янтемир лӱмеш Кугыжаныш премийын лауреатше (2011).

Илыш да шанче пашаште тӱҥ йыжыҥлаже

[тӧрлаташ | кодым тӧрлаташ]

Иван Григорьевич Иванов 1935 ий ага тылзын 15-ше кечынже Марий АССР Кужэҥер кундем Чодыраял ялыште шочын.

  • 1942-1946 – Марий АССР Кужэҥер кундем Нурсола тӱҥалтыш школын тунемшыже.
  • 1946-1949 – Марий АССР Кугу Чарнур шымияш школын тунемшыже.
  • 1949-1953 – Марий АССР У Торъял педагогический училищын студентше.
  • 1953-1954 – Марий АССР Кужэҥер кундем Токтайбеляк шымияш школын марий йылмын да литературын туныктышыжо.
  • 1954-1955 – Марий АССР Кужэҥер кундем Нурсола тӱҥалтыш школын туныктышыжо.
  • 1955-1960 – Н. К. Крупская лӱмеш Марий кугыжаныш педагогике институтын историко-филологический факультетын студентше.
  • 1960-1961 – «Молодой коммунист» республике газетын сотрудникше.
  • 1961 – МарНИИ-н изирак шанче пашаеҥже.
  • 1961-1964 – Тарту олан (Эстоний) Тарту университетын аспирантше.
  • 1964-1965 – Марий книга савыктышын художественный литература отделын редакторжо.
  • 1965, ага– Тарту (Эстоний) «Фонетика тоншаевского говора марийского народа» кандидатлык диссертацийым арален.
  • 1966-1975 – МарНИИ-н йылме секторын вуйлатышыже, кугырак шанче пашаеҥже.
  • 1973, январь – «Вӱдыш пурен кайше-влакым утарымылан» медаль дене палемдалтын.
  • 1975, май – «Возникновение и развитие марийского литературного языка» докторлык диссертацийым арален, Тарту олаште (Эстоний).
  • 1975-1992 – Марий кугыжаныш университетысе марий филологий кафедрын вуйлатышыже.
  • 1977-1988 – Марий кугыжаныш университетысе историко-филологический факульетын деканже.
  • 1979 – Марий АССР-ын наукын заслуженный пашаеҥже чапым (званийым) пуэныт.
  • 1983 – Финн-угор ушемын йотэлысе йыжъеҥже (Финляндий).
  • 1987, октябрь – «Паша ветеран» медаль дене палемдалтын.
  • 1990 – М.А.Кастрен лӱмеш ушемын йыжъеҥже.
  • 1993-2000 – Марий кугыжаныш университетысе марий филологий кафедрын профессоржо.
  • 1994, декабрь – Гуманитар шанче Академийын действительный йыжъеҥже (Санкт-Петербург).
  • 2000-2006 – Марий Кугыжаныш Университетысе марий йылме кафедрын вуйлатышыже.
  • 2002, январь – «Россий Федерацийысе кӱшыл школын заслуженный пашаеҥже» чапым (званийым) пуымо.
  • 2004 – Эстон Республикын нылымше класс «Маарьямаа Ырес» орден дене палемдалтын.
  • 2006 – Марий кугыжаныш университетысе марий йылме кафедрын профессоржо.
  • 2006, октябрь – Марий кугыжаныш университетын Почетный профессоржо чапым (званийым) пуымо.
  • 2009, ноябрь – «Йыван Кырла 1909 – 2009» шарнымаш медаль дене палемдалтын.
  • 2011, ноябрь - М. Н. Янтемир лӱмеш Марий Эл Республикын Кугыжаныш премийын лауреатше.

Иванов Иван Григорьевич – Марий Эл Республикын сулло шанчыеҥже, тӱвыра да образований лӱмлӧ пашаеҥже. Тудын лӱмжӧ Россий Федерацийын шанче да туныктымо пашаште кумдан пале, пытартыш лучко ий жапыште финн-угор йылмышанчыште ик эн почетан верым налын шоген. Уло пашаже кызытсе сылнымут литератур историй, фонетике, лексике, орфографий, топонимике, диалектологий, этимологий да стилистике проблемым шымлымашке виктаралтын. Тудо йылмышанчын кажне областьышкыже пеш кугу надырым пыштен, тыге марий да финн-угор йылмышанчым у кӱкшытыш нӧлталын. Тудо 28 книгам возен: монографий, вуз учебник, туныктышо да студент-влаклан учебно-методический пособий-влакым, да тыгак 350 утла публикацийже уло. Нунын коклаште статья, отзыв, шонкалымашан статья, рецензий да очерк-влак ятыр.

Школышто тунемме жап

[тӧрлаташ | кодым тӧрлаташ]

Иван Григорьевич 15 ага (май) 1935 ий Марий АССР Кужэҥер кундем Чодраял ялыште кресаньык ешеш шочын. Тудын йоча пагытше сар жапыште эртен, садланак изинек тудо илышын шере-кочыжым шижын шуктен.

Илышыже неле жапыште эртен гынат, Иван Григорьевич эн ончыч Нурсола тӱҥалтыш школышто, варажым Кугу Царанур шымияш школышто шинчымашым поген. Тиде школым тунем пытарымек, У Торъял педагогический училищыште тунеммым шуарен. Куженер районын школлаштыже 2 ий пашам ыштен. Варажым Н. К. Крупская лӱмеш Марий Кугыжаныш педагогический институтыш тунемаш пура.

Институтышто тунемме жап

[тӧрлаташ | кодым тӧрлаташ]

Н.К. Крупская лӱмеш Марий кугыжаныш педагогике институтын историко-филологический факультетыштыже тунемме жапыштыже (1955-1960 ийлаште) шуко тӱрлӧ пашам ыштен шоген: мер пашаште чулым лийын, Казахстанын целинный мландым нӧлтымаште тыршен, тунеммаштат киен кодын огыл. Тиде жапыште факультетыште кумдан палыме тыгай педагог-влак туныктеныт: Т. Г. Апатеева, З. Ф. Барцева, Ф. И. Гордеев, Д. И. Козьмина, М. Н. Лебедева, Г. С. Патрушев, Н. Т. Пенгитов, С. Я. Черных, В. И. Юшков да моло. Мутат уке, нуно И. Г. Ивановын ончыкылык илыш корным ойырымаште изи огыл верым налын шогеныт. Эше студент годымак тудо марий йылме дек шӱмаҥын.

Институт деч вара самырык специалист икмыняр жап республикысе «Рвезе коммунист» самырык-влаклан газетын редакцийыштыже пашам ышта. Варажым тудым МарНИИ-шке йылме секторын изирак шанче пашаеҥлан пашам ышташ ӱжыт. Тидыжак, очыни, йылме шымлызе лияш таратен.

Наука корныш лекташ шонымаш тудым Тарту кугыжаныш университетыш (1961-1964) конда. Ту жаплан тиде университет Совет Союзышто финно-угроведенийын рӱдыжӧ лийын. Тыште, Эстонийыште, Иван Григорьевич шке шочмо йылмыжым шымлымаш предмет семын йӧратен шында, марий йылмым вес шинча дене ужаш тӱҥалеш, ик эн тӱҥым умыла: йылмынам кутырышо семын гына огыл ужман, а патриотла да аралышыла перегыман, аралыман. Иктешлымаш семын 1969 ийыште аспирантурышто «Марий йылмын тоншай говорын фонетикыже» темылан кандидатлык диссертацийым арален.

1966 ий гыч И. Г. Иванов МарНИИ-ште кугурак шанче пашаеҥ лиеш, йылме секторым вуйлаташ тӱҥалеш. Тиде жапыште тудо науко пашаш чот келгемеш, марий йылмын йӱдвел-касвел наречий шымлымашым ончыко шуя. Г. М. Тужаров дене пырля «Марийские диалекты» серийын икымше кок выпускым луктыт – монографийым «Северо-западное наречие марийского языка» (1970) да «Словарь северо-западного наречия марийского языка» (1971). Тыгак тудо диалектологий, лексика да возыктышын историйже нерген статьялам воза: «К вопросу о происхождении тоншаевских марийцев» (1967), «Ударение в тоншаевском говоре марийского языка» (1967), «Марийские лексические заимствования в русских говорах Вятского говора» (1969) да моло.

1975 ий гыч кӱшыл школла дене шке пашажым кылда, чын ойлаш гын, Марий кугыжаныш университет дене, икымше кечыла гычак историко-филологический факультетын илышыш чулымын ушналтеш. Факультетын деканже семын (1977-1988) студент да преподаватель-влакын учебно-методический да научно-исследовательский пашаштым виктарен; тӱшкаешым (коллективым) диалектологий, фольклор, этнографий материалым поген шогаш; тунемме программым, марий йылме да литература дене занятий-влакым эртарыме учебный да методический пособий-влакым возаш кумылаҥден. Тудын вуйлатымашыж дене факультет йол ӱмбак пеҥгыдын шогалын, квалификациян кадр дене погынен. Тудо марий филологий (1975-1990) да марий йылме (2000-2005) кафедре-влакын вуйлатышыже лийын. 2005 ий гыч марий йылме кафедрын профессоржо, а 2010 ий гыч пытартыш кече марте Марий кугыжаныш университетысе Финн-угор институтын директорын шанче паша дене алмаштышыжлан пашам ыштен. 1994-2000 ийлаште совместительстве дене Марий образований институтысо марий филологий да культурологий кафедрын вуйлатышыже лийын.

Марий орфографийым саемдымаште Иван Григорьевичын надырже кугу, 1992 ийысе «Орфографический словарьын» шанче редакторжо лийын, 2003 ийысе вашталтше орфографийын проектым ямдылымаште да редактироватлымаште тыршен. Профессор марий йылмын фонетике могыржым возымаште ончыктымылан шоген. Алфавит да орфографий йодышла дене кылдалтше шуко статьям серен: «Этапы развития марийской графики и орфографии» (1975), «Марийский язык. Совершенствование алфавита и орфографии» (1982), «Латинизация марийского алфавита» (1971), «О новой орфографии марийского языка» (1989), «Новый орфографический словарь» (1992), «О сложных словах» (1994), «О некоторых особенностях употребления согласных в марийском языке» (1996), «Какой алфавит более подходит для марийского языка» (1999) да моло.

Профессор И. Г. Иванов марий йылмын лексике йодышлажым келгын шымлен. Тудо «Русско-марийский словарь» (1966), «Словарь синонимов марийского языка» (1975), шуко томан «Словарь марийского языка» книга-влакын ик авторжо, «Словарь новых слов марийского языка» (2001), «Словарь лингвистических терминов марийского языка» (2004) мутерлан авторжо лийын. Тиде проблеме дене кылдалтше шуко тӱрлӧ статьялам ончыкташ лиеш: «Марийские лексические заимствования в русских говорах Вятского края» (1969), «Вопрос о пуризме в марийском языкознании» (1975), «Топонимические этюды» (1978), «Еще раз об этнониме черемис» (1978), «Нужно ли обогащать лексику в современное время» (1989), «Нужно вернуть забытые слова» (1989), «Проблемы обогащения лексики марийского литературного языка на современном этапе» (1993), «К проблеме формирования терминологической лексики марийского языка» (2003) да тулеч моло.

Тудын пашаже кумдан каҥашалтын да тӱнямбал финно-угровед-влакын конгресслаште чынлалтын (Таллинн, 1970; Будапешт, 1975; Турку, 1980; Дебрецен, 1990; Йӱвӓскӱлӓ, 1995; Тарту, 2000; Йошкар-Ола, 2005), да тыгак тӱнямбал, российысе, регионкокласе, республикысе, вузын научный да научно-практический конференцийлаштыже ончалтыныт.

Шанчызе кугу научно-организационный пашам эртарен. Тудо Марий Кугыжаныш университетын финно-угор йылмыла дене докторский диссертацийым аралыме диссертационный советын членже лийын, аспирант-влакым чеслын поген шоген. Иван Григорьевич шуко тӱрлӧ ученый ушем-влакын, тӱрлӧ научный комиссий-влакын, тӱнямбалсе научный «Lingvistica Uralica» журналын (Таллинн) да уло российысе «Финно-Угроведение» (Йошкар-Ола) журналын членже лийын.

Иван Григорьевич шуко жапым мер пашалан ойырен. Тудо «Марий ушем» калык толкынын ик организаторжо, Марий Мер Каҥашын активистше лийын. Тудын инициативыже да талын тыршымыже почеш ынде мыняр ий почела «Марий тиште кече» Марий Эл Республикын официальный кугыжаныш пайрем семын палемдалтеш.

И. Г. Иванов тошло (целеустремленный), шке шанче пашаштыже чыла радамлыше, пашам ыштен кертше, у творческий шонымашан да кӱжгӧ ончыкылык планан шанчызе лийын. Марий калыкын, тӱвыран патриотшо семын Марий Эл Республикысе да уло финно-угор тӱня шанчын, тӱвыран вияҥмаштышт надырже серыпле.

Шанче паша да публикаций-влак

[тӧрлаташ | кодым тӧрлаташ]
  • 1963
    • 1. Tonšaevo maride kakskeelsusest = О двуязычии тоншаевских мари // Emakeele seltsi aastaraamat. – Таллин, 1963. – Т. IX. – С. 165-173.
    • 2. Фонетика русских заимствований в тоншаевском говоре марийского языка // Тезисы докладов и сообщений к Всесоюзной конференции по вопросам финно-угорского языкознания. – Ужгород, 1063. – С. 21-22.
    • 3. Шке йылметым палет мо? = Знаешь ли ты свой язык? // Марий коммуна. – 1963. – 28 сент.
    • 4. Чодырасе чара вер = Поляна // Марий коммуна. – 1963. – 27 окт. Ирга нерген легенде.
  • 1964
    • 5. О гармонии глассных в тоншаевском диалекте мраийского языка // Ученые записки Тартуского университета. – Тарту, 1964. – Вып. 162. – С. 86-98.
    • 6. Redutseeritud vokaalfoneemid mari keeles = Редуцированные глассные фонемы тоншаевского говора марийского языка // Emakeele seltsi aastaramat. – Таллинн, 1964. – Т. X. – С. 211-226.
    • 7. Адак сложный мутым возымо нерген = О правописании сложных слов // Марий коммуна. – 1964. – 18 нояб.
    • 8. Тарту олаште = В городе Тарту // Марий коммуна. – 1964. – 7 март.
    • 9. Финн ученый марий нерген йодыштеш = Финский ученый интересуется марийцами // Марий коммуна. – 1964. – 31 март.
  • 1965
    • 10. Фонетика тоншаевского говора марийского языка: автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. – Тарту: Тартуский гос. ун-т, 1965. – 23 с.
    • 11. Foneemiühenditest mari keele Tonšajevo murrakus = Сочетания фонем в тоншаевском говоре марийского языка // Emakeele seltsi aastaramat. – Таллинн, 1965. – Т. XI. – С. 227-235.
    • 12. Ойлымаш ден йомак-влак = Рассказы и сказки / пер. с морд. яз. – Йошкар-Ола, 1965. – 174 с.
    • 13. Профессор Пауль Аристэ // Марий коммуна. – 1965. – 6 фев.
    • 14. Шарнымаш = Воспоминания // Ончыко. – 1965. - № 1. – С. 87-100. Ю. Туликын ойлымашыжым эстон йылме гыч кусарымаш.
  • 1966
    • 15. Буквы А, К // Русско-марийский словарь. – М: Сов. энциклопедия, 1966. – С. 15-26, 247-290.
    • 16. Марла книган историйже гыч = Из истории марийской письменности // Ончыко. – 1966. - № 6. – С. 101-104.
    • 17. Русско-марийский словарь // Марийская правда. – 1966. – 26 июня.
    • 18. Рушла-марла мутер = Русско-марийский словарь // Марий коммуна. – 1966. – 24 июль. Мутерын лекме нерген.
    • 19. Карпат вес велне = По ту сторону Карпат // Марий коммуна. – 1966. – 3 авг. Венгрийыш кайыме нерген корно пале-влак.
    • 20. Гости из Венгрии в Новом Торъяле // Сельская новь. – 1966. – 3 сент. Г. Берецкин да Л. Викарын экспедицийышт нерген.
    • 21. Марийская песня на Дунае // Марий коммунист. – 1966. – 20 сент. Венгрийыште марий тӱвырам шымлымаш нерген.
    • 22. Дунай ӱмбалне марий муро = Марийская песня на Дунае // Марий коммуна. – 1966. – 23 сент. Венгрийысе марий муро тӱвырам шымлымаш.
    • 23. Марий повесть эстонла = Марийская повесть на эстонском языке // Марий коммуна. – 1966. – 10 нояб. В. Ивановын повестьше нерген.
    • 24. Йылмызе еш кушкеш = Растет семья языковедов // Марий коммуна. – 1966. – 1 дек. Г. М. Тужаровын кандидатлык диссертацийжым аралыме нерген.
  • 1967
    • 25. К вопросу о происхождении тоншаевских марийцев // Происхождение марийского народа. – Йошкар-Ола, 1967. – С. 251-257.
    • 26. Язык марийских молитв // Тезисы докладов на научной сессии по итогам исследовательской работы за 1965 год. – Йошкар-Ола: МарНИИ, 1967. – С. 25-29.
    • 27. Ударение в тоншаевском говоре марийского языка // Советское финно-угроведение. – 1967. - № 1. – С. 27-32.
    • 28. Рецензия на диссертацию Тужарова Г. М. «Яранский говор марийского языка (морфологическая характеристика)» // Советское финно-угроведение. – 1967. - № 2. – С. 157-158.
    • 29. Рецензия на диссертацию Лаврентьева Г. И. «Волжский говор марийского языка» // Советское финно-угроведение. – 1967. - № 4. – С. 297-300.
    • 30. Илыш дене тӧр = В ногу с жизнью // Марий коммуна. – 1967. – 19 янв. МарНИИ-н пашаже нерген.
    • 31. Марла букварьым кунам лукмо? = Когда издан первый марийский букварь? // Ямде лий. – 1967. – 27 февр. Икымше марий букварьын лекмыже нерген.
    • 32. Ик эн тунемше = Один из образованнейших ученых // Марий коммуна. – 1967. – 4 май. П. П. Глезденевын шочмыжлан 100 ий темме лӱмеш.
    • 33. 100 лет первому марийскому букварю // Ленинский путь. – 1967. – 7 сент.
    • 34. Марий букварьлан – 100 ий = 100 лет марийскому букварю // Ленин корны. – 1967. – 30 сент. И. Кедровын букварьже нерген.
    • 35. Марла букварьлан – 100 ий = 100 лет марийскому букварю // Марий коммуна. – 1967. – 4 окт.
  • 1968
    • 36. Некоторые заметки о марийских лексических заимствованиях в местных русских говорах // Материалы научной сессии по итогам исследовательских работ института за 1967 год / МарНИИ. – Йошкар-Ола, 1968. – С. 14-17.
    • 37. Некоторые примеры народной этимологии в марийском языке // Вопросы марийского языкознания. – Йошкар-Ола, 1968. – Вып. II - С. 39-42.
    • 38. С. Чавайн ден М. Шкетан вес эллаште = С. Чавайн и М. Шкетан за рубежом // Ончыко. – 1968. - № 5. – С. 60-62. С. Г. Чавайнын да М. Шкетанын произведенийышт йот элыште.
    • 39. Марий йылмын корныжо = Пути развития марийского языка // Марий коммуна. – 1968. – 4 янв.
    • 40. Венгрийыште лектын = Издана в Венгрии // Марий коммуна. – 1968. – 26 янв. Ласло Викарын да Габор Берецкин «Марийские песни» книгаже
    • 41. Чапле илыш = Достойная жизнь // Марий коммуна. – 1968. – 7 фев. В. М. Ваильев нерген.
    • 42. Ирган тукым йомын огыл = Не исчезли потомки Ирга // Марий коммуна. – 1968. – 18 фев. Тоншай марий-влак нерген.
    • 43. Пеш чын йодыш = Правдивый вопрос // Марий коммуна. – 1968. – 16 авг. Марий йылмысе падеж-влак нерген.
    • 44. Сравнительный падеж кӱлеш мо? = Нужен ли сравнительный падеж? // Марий коммуна. – 1968. – 16 авг.
  • 1969
    • 45. Марийские лексические заимствования в русских говорах Вятского края // Советское финно-угроведение. – 1969. - № 2. – С. 105-114.
    • 46. Рецензия на книгу Учаева З. В. «Малмыжский диалект марийского языка (фонетические особенности)» // Советское финно-угроведение. – 1969. - № 3. – С. 234-236.
    • 47. Марла книган историйже гыч: XIX курым = Из истории марийской письменности: XIX век // Ончыко. – 1969. - № 2. – С. 90-95.
    • 48. Литератур йылмын историйже гыч = Из истории литературного языка // Ямде лий. – 1969. – 1, 8 фев.
    • 49. Молан Торъял? = Почему Торъял? // Марий коммуна. – 1969. – 8 фев. Торъял лӱмын этимологийже.
    • 50. Хороше название – Торъял // Сельская новь. – 1969. – 15 фев.
    • 51. Вӱтла ден Пижма кундемыште = Между Ветлугой и Пижмой // Марий коммуна. – 1969. – 14 сент. Республикыште илыше огыл марий-влак нерген.
    • 52. Шуко материалым погымо = Собран большой материал // Марий коммуна. – 1968. – 17 сент. МарНИИ-н шанче экспедицийын лектышыже.
    • 53. Таллиннфильм – Йошкар-Олаште = Таллиннфильм в Йошкар-Оле // Марий коммуна. – 1969. – 30 сент. Л. Мерин киноэкспедицийже нерген.
    • 54. Революцийын саскаже = Плоды революции // Ямде лий. – 1969. – 7 нояб. К. В. Малинова нерген.
  • 1970
    • 55. Северо-западное наречие марийского языка / И. Г. Иванов, Г. М. Тужаров. – Йошкар-Ола. – 1970. – 215 с.
    • 56. Лингвистика // Развитие финно-угроведения в Марийской АССР. – Йошкар-Ола, 1970. – С. 18-38. Марий йылмышанчын вияҥмыже нерген.
    • 57. Марий литератур йылмын вияҥмыже = Развитие марийского литературного языка // Ончыко. – 1970. - № 5. – С. 103-108.
    • 58. МАРНИИ-н талукаш пашаже = Итоговая работа МАРНИИ // Марий коммуна. – 1970. – 15 янв.
    • 59. Йылме – калыкын чонжо = Язык – душа народа // Ямде лий. – 1970. – 12 сент.
    • 60. 18 флаг йымалне = Под 18 флагами // Ямде лий. – 1970. – 26 сент. Таллинныште эртыше финно-угровед-влакын тӱнямбал конгрессышт нерген.
    • 61. Калык ойпого – поян пого = Фольклор – богатое наследие народа // Ямде лий. – 1970. – 14 нояб.
  • 1971
    • 62. Словарь северо-западного наречия марийского языка / И. Г. Иванов, Г. М. Тужаров. – Йошкар-Ола, 1971. – 304 с.
    • 63. О латинизации марийского алфавита // Советское финно-угроведение. – 1971. - № 1. – С. 51-55.
    • 64. Молан мӱйым кӱзат = Этимоллогия выражения «мӱйым кӱзаш» // Ямде лий. – 1971. – 31 янв.
    • 65. Полиглот // Ямде лий. – 1971. – 29 март. Эстон академик П. Аристэ нерген.
    • 66. Magyar rokon – марий родо = Венгерско-марийские родственные связи // Ямде лий. – 1971. – 16 авг.
    • 67. Кок пачашан мут = «Двухэтажные» слова // Ямде лий. – 1971. – 11, 25 сент. Этимологические композиты.
    • 68. Ор – акрет годсо крепость = Ор – древняя крепость // Ямде лий. – 1971. – 27 нояб. «ор» шомакын этимологийже.
  • 1972
    • 69. Г. Кармазин да марий сылнымут = Г. Кармазин и марийское художественное слово // Ончыко. – 1972. - № 2. – С. 107-109.
    • 70. Ор – изи = Ор – маленький // Ямде лий. – 1972. – 15 янв. «ор» шомакын этимологийже.
    • 71. Караш – тоже крепость // Ямде лий. – 1972. – 12 фев. «караш» шомакын этимологийже.
    • 72. Уста йылмызе = талантливый языковед // Ямде лий. – 1972. – 11 май. Йылмызе Г. Г. Кармазин нерген.
    • 73. Ялетын лӱмжӧ мом ончыкта = Название твоей деревни // Ямде лий. – 1972. – 29 апр. Икмыняр топонимын этимологийже.
    • 74. Кундем нерген = О топонимике / Г .А. Сепеев, И.Г . Иванов // Ямде лий. – 1972. – 1 июль
    • 75. Шӱргӧ – мондалтше чодыра = Этимология забытого слова «шӱргӧ» // Ямде лий. – 1972. – 30 сент. Икмыняр вер лӱмын лекмыже нерген.
    • 76. Первый марий грамматике = Первая марийская грамматика // Ямде лий. – 1972. – 18 нояб.
    • 77. В. М. Васильев // Ямде лий. – 1972. – 30 дек. Марий йылмызе В. М. Васильев нерген.
  • 1973
    • 78. Марий наукын ачаже = Отец марийской науки // Ончыко. – 1973. - № 1-3. – С. 105-109. В. М. Васильев нерген.
    • 79. В. М. Васильев и формирование марийского литературного языка // Советское финно-угроведение. – 1973. - № 3. – С. 217-221.
    • 80. Кугу поянлык = Родной язык – большое богатство // Ямде лий. – 1973. – 7 апр.
    • 81. Ы – йӱк да буква = Ы – звук и буква // Ямде лий. – 1973. – 8 сент.
    • 82. Нине мутым кушко пурташ? = Куда включить слово нине // Ямде лий. – 1973. – 5 дек.
    • 83. Моло мутым кузе кучылташ? = Как употреблять слово моло // Ямде лий. – 1973. – 5 дек.
  • 1974
    • 84. Особенности развития марийского литературного языка в первом периоде (1921-1937) // Вопросы финно-угроведения. – Петрозаводск, 1974. – С. 108-109.
    • 85. Патриарх марийского языкознания // Валериан Михайлович Васильев. – Йошкар-Ола, 1974. – С. 17-24.
    • 86. Марий йылме. Кузе тудо шочын? = Марийский язык. Истоки происхождения // Ончыко. – 1974. - № 1. – С. 96-101.
    • 87. Уста педагог, профессор = Талантливый педагог, профессор // Там же. – С. 111-112 Профессор Н. Т. Пенгитов нерген.
    • 88. Ато ден ито = Слова ато и ито // Ямде лий. – 1974. – 29 июнь. Мут-влакын этимологийышт нерген.
  • 1975
    • 89. Возникновение и развитие марийского литературного языка: автореф. На соиск. учен. степ. докт. филолог. наук. – 1975. – 45 с.
    • 90. 200 лет марийской письменности. – Йошкар – Ола, 1975. – 24 с.
    • 91. История марийского литературного языка. – Йошкар-Ола, 1975. – 256 с.
    • 92. Марий синоним мутер = Словарь синонимов марийского языка / И. Г. Иванов, Е. Н. Мустаев. – Йошкар-Ола, 1975. – 148 с.
    • 93. Возникновение и становление марийского литературного языка // Тезисы докладов и сообщений научной сессии «200 лет марийской письменности». – Йошкар-Ола, 1975. – С. 7-8.
    • 94. Вопрос о пуризме в марийском языкознании // Труды по финно-угристике. – Тарту, 1975. – Вып. 1. – С. 129-136.
    • 95. Книги, изданные на марийском языке с 1976 по 1917 год // История марийского литературного языка. – Йошкар-Ола, 1975. – С. 248-254.
    • 96. О языке одного из жанров марийского фольклора // Вопросы марийского языка: сб. статей к 60-летию со дня рожд. проф. Н.Т. Пенгитова. – Йошкар-Ола, 1975. – С. 65-69.
    • 97. Этапы развития марийского алфавита и орфографии // Материалы научной сессии МарНИИ по итогам исследовательских работ 1974 года. – Йошкар-Ола, 1975. – С. 3-6.
    • 98. Марла книган тӱҥалтышыже = Истоки марийского литературного языка // Ончыко. – 1975. - № 2. – С. 100-101. Икымше марий грамматикын 200 ий темме лӱмеш пӧлеклалтын.
    • 99. Илыш – йылме наукылан : М. П. Чхаидзен шочмыжлан 70 ий темме лӱмеш = Жизнь – науке: к 70-летию М. П. Чхаидзе // Ончыко. – 1975. - № 6. – С. 99.
    • 100. К 200-летию выхода в свет первой грамматики марийского языка // Советское финно-угроведение. – 1975. - № 4. – С. 287-289.
    • 101. 36 языков профессора Аристэ // Марийская правда. – 1975. – 18 янв.
    • 102. Марий синонимым шымлыше = Исследователь марийских синонимов // Ямде лий. 1975. – 26 апр. Е. Н. Мустаев нерген.
    • 103. Новое о синонимах // Марийская правда. – 1975. – 15 мая.
    • 104. Марийской письменности – 200 лет // Марийская правда. – 1975. – 29 мая. Марий возыктышын вияҥмаште икымше марий грамматикын верже нерген.
    • 105. Сибирь марийын сийже = Сибирские марийцы // Марий коммуна. – 1975. – 9 сент.
    • 106. Уш-акылым пойдара = Язык – источник знаний // Ямде лий. – 1975. – 25 окт.
  • 1976
    • 107. Обь воктене марий ой = Марийская речь на берегах Оби // Ончыко. – 1976. – № 1. – С. 88-91. Томский областьын марий-влак нерген.
    • 108. Шеремет Шернурет = Этимология названия Шернур // Ямде лий. – 1976. – 13 нояб.
    • 109. Торъял – чодырасе ял = Этимология названия Торъял // Ямде лий. – 1976. – 26 нояб.
  • 1977
    • 110. Марий литератур йылме историй дене программа = Программа по истории марийского литературного языка. – Йошкар-Ола, 1977. – 19 с.
    • 111. Влияние русского языка на формирование марийского литературного языка // Исследование финно-угорских языков и литератур в их взаимосвязях с языками и литературами народов СССР: тезисы Всесоюзного совещания финно-угроведов. – Ужгород, 1977. – С. 29-30.
    • 112. От первой грамматике к литературному языку // 200 лет марийской письменности. – Йошкар-Ола, 1977. – С. 32-42.
    • 113. Г.Г. Кармазин и развитие марийского литературного языка // Советское финно-угроведение. – 1977. - № 4. – С. 289-292.
    • 114. Кужеҥер – акрет годсо лӱм = Этимология названия Куженер // Ямде лий. – 1977. – 29 янв.
  • 1978
    • 115. Кызытсе марий йылме дене программа = Программа по современному марийскому языку / Ю. В. Андуганов, И. Г. Иванов, З. В. Учаев. – Йошкар-Ола, 1978. – 24 с.
    • 116. Марий диалектологий дене программа = Программа по марийской диалектологии. – Йошкар-Ола, 1978. – 10 с.
    • 117. Топонимические этюды // Вопросы марийской ономастики. – Йошкар-Ола, 1978. – Вып. 1. – С. 12-19. Кужеҥер, Торъял, Шернур, Морко ял-влакын этимологийышт.
    • 118. Еще раз об этнониме «черемис». – Там же. – С. 44-48.
    • 119. Уста йылмызе = Талантливый языковед // Тӱҥалтыш корно. – Йошкар-Ола, 1978. – С. 175-185. Г. Г. Кармазин нерген.
    • 120. Рецензия на диссертацию Грачевой Ф. Т. «Фразеология марийского языка» // Советское финно-угроведение. – 1978. - № 4 – С. 313-316.
    • 121. Морко – орол кӱ = Этимология названия Морко // Ямде лий. – 1978. – 4 фев.
    • 122. Назвался груздем… // Марийская правда. – 1978. – 29 нояб. Икмыняр этимологий.
  • 1979
    • 123. Языковедческая деятельность В. А. Мухина // В. Мухин-Сави. – Йошкар-Ола, 1979. – С. 68-80.
    • 124. On the 19th anniversary of the Birth of V/ A/ Muhin = 90 летВ. А. Мухину // Советскоефинно-угроведение. – 1979. - № 2. – C. 104-107.
    • 125. Рецензия на диссертацию Цыганкина Д. В. «Морфология имени существительного в диалектах эрзя-мордовского языка (словоизменение и словообразование)» // Там же. – С. 116-120.
    • 126. Рецензия на диссертацию Алямкина Н. С. «Порядок слов в простом повествовательном предложении мордовских языков» // Советское финно-угроведение. – 1979. - № 3. – С. 196-199.
  • 1980
    • 127. Tulevikkusunnatus = Наставник будущих языковедов // Sirp ja vasar. – 1980. – 1 фев. Эстон профессор П. Аристэ нерген.
    • 128. Уста йылмызе = Талантливый языковед // Ямде лий. – 1980. – 13 сент. И. С. Галкин нерген.
    • 129. Тале йылмызе, кумылзак айдеме = Талантливый языковед, добрый человек // Марий коммуна. – 1980. – 17 сент. И.С. Галкин нерген.
    • 130. Моло дене ик радамыште = Наравне со всеми // Ямде лий. – 1980. – 20 дек. Финно-угроведенийын вияҥмыже нерген.
  • 1981
    • 131. Марий диалектологий = Марийская диалектология: учеб. пособие для студ. ун-та. – Йошкар-Ола, 1981. – 98 с.
    • 132. Толковый словарь марийского языка: [проспект-инструкция] / И. С. Галкин, И. Г. Иванов. – Йошкар-Ола, 1981. – 42 с.
    • 133. К проблеме возникновения и развития марийского литературного языка // Congressus Quartis Internationalus Fenno-Ugristarum / Pars III. – Budapest, 1981. – С. 163-168.
    • 134. Суоми мландыште = На земле Суоми // Ончыко. – 1981. - № 2. – С. 83-90. Марий-Финн йылме кыл-влак.
    • 135. Туныктышо-влакын туныктышыжо = учитель учителей // Марий коммуна. – 1981. – 11 янв.Г. М. Тужаров нерген.
    • 136. Вийвал пагыт = Время расцвета // Марий коммуна. – 1981. – 17 февраль. МарНИИ-лан 50 ий
    • 137. Сылнымут деке кумылаҥдыше = Пропагандист художественного слова // Ямде лий. – 1981. – 27 июнь. Марий литературым шымлыше А. Е. Иванов нерген.
    • 138. Марий сылнымутым шымла = Исследователь марийской литературы // Марий коммуна. – 1981. – 28 июнь. Марий литературым шымлыше А. Е. Иванов нерген.
  • 1982
    • 139. Марийский язык: совершенствование алфавита и орфографии // Опыт совершенствования алфавитов и орфографий народов СССР. – М., 1982. – С. 181-185.
    • 140. Шочмо йылме верч вуйын шоген = Исследователь марийского языка // Марий коммуна. – 1982. – 14 март. Г. Г. Кармазин нерген.
    • 141. Диалект – йылмын ик ужашыже = Диалект – часть языка // Ямде лий. – 1982. – 10, 24 апр.
    • 142. Аудиторий гыч тӱҥалеш = Начинается с аудитории // Марий коммуна. – 1982. – 9 май.
    • 143. Молан тӱрлын мутланат? = Почему говорят на диалектах? // Ямде лий. – 1982. – 23 окт., 20 нояб.
    • 144. Поро кумыл лишемда = Доброта сближает// Марий коммуна. – 1982. – 8 дек. Марий-эстон кыл нерген.
    • 145. Йӱла чодыра ӱмбалне чолга шӱдыр = Над лесом сияет яркая звезда // Марий коммуна. – 1982. – 31 дек. Революций деч вара элын тӱвыран да шинчымашлыкын вияҥмыже.
  • 1983
    • 146. Марий йылме дене диплом пашам возымаш = Методическое пособие для студентов отделения марийской филологии. – Йошкар-Ола, 1983. – 28 с.
    • 147. Марий литератур йылмын икымше периодышто вияҥме ойыртемже = Особенности развития марийского литературного языка в первом периоде // Марийская филология: сб. ст. / Мар. гос. ун-т. – Йошкар-Ола, 1983. – С. 3-11.
    • 148. Zum 100. Geburstag von V. M. Vasil’ev = 100 лет со дня рождения В. М. Васильева // Советское финно-угроведение. – 1983. - № 1. – С. 61-63.
    • 149. Марий наукын ачаже = Родоначальник марийской науки // Марий коммуна. – 1983. – 4 янв. В. М. Васильев нерген.
  • 1984
    • 150. Г. Г. Кармазин о проблемах марийского литературного языка // Из истории марийской филологии. – Йошкар-Ола, 1984. – С. 15-25.
    • 151. Рецензия на докторскую диссертацию Васиковой Л. П. «Сложносочиненные предложения в современном марийском литературном языке в сравнении с другими типами предложений» // Советское финно-угроведение. – 1984. - № 4. – С. 313-316.
    • 152. Большой труд – высокая оценка // Смена. – 1984. - № 22. Л. П. Васикован докторлык диссертацийым аралымыже нерген.
    • 153. Наука кыл вияҥеш = Крепнут научные связи // Марий коммуна. – 1984. – 15 май. Марий-финн шанче кыл-влак нерген.
    • 154. Большой труд – высокая оценка // Марийская правда. – 1984. – 6 июня. Филологий наукын доктор Л. П. Васиковалан ученый степеньым пуымо нерген.
    • 155. Марий элын наука рӱдыжӧ = Научный центр Марийского края. - Марий коммуна. – 1984. – 29 сент. МарНИИ-н историйже нерген.
  • 1985
    • 156. В. М. Васильев – основоположник советского марийского языкознания // В. М. Васильев. – Йошкар-Ола, 1985. – С. 12-20.
    • 157. Воспитатель молодых финно-угроведов: от прибалтийско-финских народов до ненцев // Lііnemeeresoomlastest neenetsiteni. – Tallinn, 1985. – С. 45-50. Профессор П. Аристэн шочмыжлан 80 ий темме лӱмеш.
  • 1986
    • 158. Академик Пауль Аристэ // Марийская филология. – Йошкар-Ола. – 1986. – С. 3-7.
    • 159. К проблеме роли сознательного вмешательства в языковые процессы в период формирования литературных норм // Там же. – С. 33-44.
    • 160. Из истории марийской языковедческой науки в 30-х годах // Там же. – Йошкар-Ола, 1986. – С. 118-128.
    • 161. Один народ – один язык // Молодой коммунист. – 1986. – 3 июля.
    • 162. Революцийын ӹдӹржӹ = Дочь революции // Ямде лий. – 1986. – 7 нояб. К. В. Малинова нерген.
  • 1987
    • 163. Актуальные проблемы развития марийского литературного языка // Республиканская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы развития, изучения, преподавания марийского языка и литературы в условиях марийско-русского двуязычия»: тезисы докладов и сообщений. – Йошкар-Ола, 1987. – С. 4-5.
    • 164. Рецензия на монографию Галкина И. С. «Тайны марийской топонимики» - Йошкар-Ола, 1985. – 95 с. // Вопросы марийской ономастики. – Йошкар-Ола, 1987. – С. 112-117.
    • 165. Рецензия на книгу Учаева З. В. «Марий йылме. 1-ше ужаш = Марийский язык. Ч. 1» // Советское финно-угроведение. – 1987. - № 2. – С. 149-151.
    • 166. Улам марий, марла ойлем = Я мариец и говорю по-марийски // Марий коммуна. – 1987. – 20 март. Марий йылмын функционироватлымыже нерген.
    • 167. Историкын вийвал пагытше = В расцвете сил // Марий коммуна. – 1987. – 17 апр. Г. Н. Айплатов нерген.
    • 168. Октябрьын ӹдӹржӹ = Дочь революции // Ямды ли. – 1987. – 7 нояб. Доцент К. В. Малинина нерген.
  • 1988
    • 169. Марийские филологи: биобиблиогр. сб. / Мар. гос. ун-т. – Йошкар-Ола, 1988. – 128 с.
    • 170. Морко кундемын шочшыжо = Уроженец моркинской стороны // Марий коммуна. – 1988. – 4 янв. Эконом наукын кандидатше, МарКУ-н политэкономий кафедрын доцентше В. П. Васильеван шочмыжлан 50 ий темме лӱмеш.
    • 171. Тулыш оргажым пыштен: марла возымым тӧремдаш комиссийым ыштыме = Усовершенствование марийской орфографии // Марий коммуна. – 1988. – 14 авг. Марий йылмын орфографийже почеш комиссийын икымше паша иктешлымаш нерген.
    • 172. Шочмо йылме – калыкын илыш вӱршерже = Родной язык – пульс жизни // Марий коммуна. – 1988. – 23 нояб. Марий йылмын илышыште верже нерген.
  • 1989
    • 173. Актуальные проблемы современного марийского литературного языка // Актуальные проблемы литературного языка. – Йошкар-Ола, 1989. – С. 24-35.
    • 174. Пондо огыл, шотан ой кӱлеш = Нужен разумный совет // Марий коммуна. – 1989. – 6 янв. Орфографийыште вашталтыш-влак нерген.
    • 175. Образованный еҥ. Кӧ тудо тыгай? = Образованный человек. Каким он должен быть? / Беседовал В. Яналов // Марий коммуна. – 1989. – 15 янв. МарКУ-н профессоржо И. Г. Иванов дене образованность да интеллигентность нерген мутланымаш.
    • 176. Мутвундо: кӱлеш мо кызыт марий мутерым пойдараш? = Лексика // Марий коммуна. – 1989. – 26 янв. Кызытсе марий йылмын мутвундым пойдарыме нерген.
    • 177. Моштен ӱчашымаште чын шочеш = В споре рождается истина // Марий коммуна. – 1989. – 8 фев. Марий йылмын орфографийже нерген.
    • 178. Родо-тукым вожна = Корни языкового родства // Марий коммуна. – 1989. – 12 март.
    • 179. Марий йылмын у орфографий проектше = Проект новой орфографии марийского языка // Марий коммуна. – 1989. – 28 март.
    • 180. Мутвундынам пойдарена = Обогатим лексику // Марий коммуна. – 1989. – 7 апр.
    • 181. Эстон марий = Эстонский мариец // Ямде лий. – 1989. – 19 авг. Марий йылмым шымлыше эстон шанчызе П. Кокла нерген.
    • 182. Мондалтшым пӧртылтена = Возвратим забытые слова // Марий коммуна. – 1989. – 14 сент. Мутвундым пойдарыме корныжо нерген.
    • 183. Финн-угор-влак = Финно-угры // Пионер йӱк. – 1989. - № 8. – С. 2-3.
    • 184. Эстон марла ойла = Эстонец говорит по-марийски // Марий коммуна. – 1989. – 15 сент. П. Кокла нерген.
    • 185. Калыкын ончыкылыкшо те улыда = Будущее народа // Ямде лий. – 1989. – 22 сент. Марий йылмын проблемыже-влак нерген.
    • 186. Марий ешеш мый шочын кушкым. Улам марий, марла ойлем = Рожден в семье марийца. Я мариец и говорю по-марийски // Ямде лий. – 1989. – 23 сент. Кызытсе жапыште марий йылмын вияҥме проблемыже нерген.
  • 1990
    • 187. Буква А // Словарь марийского языка. Т. I: А-З. – Йошкар-Ола, 1990. – С. 20-128.
    • 188. Была ли необходимость создания новых слов в марийском языке 1920-х годов? // Linguistica Uralica. – 1990. - № 4. – С. 292-297.
    • 189. Родо-тукым вож = Корни языкового родства // Марий коммуна. – 1990. – 12 март.
    • 190. Мутвундым пойдарена = Обогатим лексику // Марий коммуна. – 1990. – 7 апр.
    • 191. Шанчызе-влак = Марийские ученые // Марий чаҥ. – 1990. - № 3. – апр.
    • 192. Шернур марий – наука доктор = уроженец Сернурского района – доктор наук // Марий коммуна. – 1990. – 12 апр. Д. Е. Казанцев нерген.
    • 193. Доктор лӱмым сулен = Первый доктор по археологии // Марий коммуна. – 1990. – 19 апр. В. С. Патрушев нерген.
    • 194. Кызытат самырык-влак коклаште: филолог В. Т. Тимофеевалан – 70 ий = Всегда среди молодежи: филологу В. Т. Тимофеевой – 70 лет // Марий коммуна. – 1990. – 13 май.
    • 195. Йылме – калыкын чон падырашыже = Язык – душа народа // Марий чаҥ. – 1990. - № 4. – июнь.
    • 196. Марий тиште кече = День марийской письменности // Марий коммуна. – 1990. – 2 дек.
    • 197. 10 декабрь – марий тиште кече = 10 декабря – День марийской письменности // Ӱжара. – 1990. – 6 дек.
    • 198. Тӱҥалтыш = Исток // Призыв. – 1990. – 8 дек. Марий калыкын возыктыш нерген.
  • 1991
    • 199. День марийской письменности // Марий Эл: время, события, люди : календарь знаменат. и памят. дат на 1992 год / Нац. б-ка им. С. Г. Чавайна. – Йошкар-Ола, 1991. – С. 39-41.
    • 200. Грамматика А. Альбинского // Там же. – С. 45-46.
    • 201. Г. М. Тужарову – 60 лет // Linguistica Uralica. – 1991. - № 3. – С. 202-204.
    • 202. Марий йылме илышын чыла йыжыҥлашкыже шыҥышаш = Марийский язык должен использоваться во всех сферах жизни марийского общества // Кугарня. – 1991. – 5 июль.
  • 1992
    • 203. К проблеме фонемы в в моркинско-сернурском говоре маррийского языка // Культура (язык, верования) финно-угорских народов: проблемы и перспективы изучения: тезисы докл. – Йошкар-Ола, 1992. – С. 24-25.
    • 204. Рецензия на диссертацию Кузнецовой М. Н. «Названия диких и домашних животных в марийском языке» // Linguistica Uralica. – 1992. - № 2. – С. 145-148.
    • 205. Рецензия на диссертацию Кочеваткиной А. П. «Категория одушевленности-неодушевленности в мордовских языках» // Linguistica Uralica. – 1992. - № 3. – С. 231-233.
    • 206. 60-летие Д. Е. Казанцева // Linguistica Uralica. – 1992. - № 3. – С. 214-216.
    • 207. Уэмдыме мутер лектын = Обновленный орфографический словарь опубликован // Марий Эл. – 1992. – 10 июль.
    • 208. У орфографий мутер = О новом орфографическом словаре // Ямде лий. – 1992. – 18 июль.
    • 209. Йылме закон нерген, але кӧ тудын авторжо = Закон о языке // Кугарня. – 1992. – 25 сент.
    • 210. Тудым пыдал налаш кӱлеш = Закон о языке должен быть на стороне языка // Марий Эл. – 1992. – 3 окт.
    • 211. Ила але Ирга тукым = Продолжается род Ирги. – Марий чаҥ. – 1992. – 29 окт.
    • 212. Ирга // Марий Эл. – 1992. – 29 окт. Ирга нерген преданий.
    • 213. Шкет пушеҥгым мардеж пӱргыкта = Одинокое дерево гнется от ветра // Марий чаҥ. – 1992. – 29 окт. Уло марий калыкын иктыш ушнымо нерген.
  • 1993
    • 214. Финно-угроведенийын негызше дене серыме паша: студент-влаклан полыш = Письменные работы по финно-угроведению: в помощь студ. – Йошкар-Ола, 1993. – 28 с.
    • 215. Проблема обогащения лексики марийского литературного языка на современном этапе // Проблемы развития литературных языков финно-угорских народов. – Ижевск, 1993. – С. 19.
    • 216. Проблема обогащения марийского литературного языка на современном этапе // Volgalaiskielten symposiumi 1-2.09.1993. Turussa. – Turku, 1993. – С. 21-22.
    • 217. Николай Тихонович Пенгитов: (к 80-летию со дня рождения) // Марий Эл: время, события, люди: календарь знаменат. и памят. дат на 1994 / Нац. б-ка им. С. Г. Чавайна. – Йошкар-Ола, 1993. – С. 18-20.
    • 218. Первая книга на марийском языке: (к 190-летию со дня выхода в свет) // Там же. – С. 46-48.
    • 219. Первый словарь марийского языка, изданный в России // Там же. – С. 48-50.
    • 220. Из истории марийско-эстонских связей // Марий Эл: вчера, сегодня, завтра. – 1993. - № 1. – С. 67-73.
    • 221. Марий калыкым сотемдарыше = Просветитель марийского народа // Ончыко. – 1993. - № 3. – С. 137-141. Марий калыкым сотемдарыше Г. Я. Яковлев нерген.
    • 222. Марий еҥым сотемдараш шонен = Он хотел просветить марийский народ // Марий Эл. – 1993. – 24 март. Марий калыкым сотемдарыше Г. Я. Яковлев нерген.
    • 223. Газетын вийже – лудшым авалтымашыштыже = Сила газеты в читателях // Кугарня. – 1993. – 23 апр.
    • 224. Мутым ыштыде йылме ок вийне = Обогащение лексики новыми словами // Марий Эл. – 1993. – 1 июль.
    • 225. Марла ойлен моштымо гына шагал = Необходимо знать также структуру языка // Марий Эл. – 1993. – 5 авг.
    • 226. Мутым тӱрлӧ семын ышташ лиеш = Способы образования новых слов // Марий Эл. – 1993. – 7 окт.
  • 1994
    • 227. Буква «Л» – (лудымо – ляпкаш) // Словарь марийского языка. Т. 3: (Косараш – ляпкыме). – Йошкар-Ола, 1994. – С. 421–501.
    • 228. Проблема обогащения марийского языка новыми словами на современном этапе // Volgalaiskielet muutoksessa. – Turku, 1994. – С. 164–180.
    • 229. Пауль Аристэ: к 90-летию со дня рождения // Марий Эл: время, события, люди: календарь знаменат. и памят. дат на 1995 год / Нац. б-ка им. С. Г. Чавайна. – Йошкар-Ола, 1994. – С. 27–29.
    • 230. Фердинанд Видеман: к 90-летию со дня рождения // Там же. – С. 36–39.
    • 231. 220 лет первой марийской грамматике // Там же. – С. 56–59.
    • 232. 210 лет словарю Дамаскина // Там же. – С. 59–60.
    • 233. Книга Филиппа Иоганна фон Страленберга «Северная и восточная части Европы и Азии»: к 165-летию со дня выхода // Там же. – С. 60–62.
    • 234. Калыкын могай улмыжым палынет гын, лӱмлӧ еҥже-влакым кычал = Об известных людях из марийцев // Ончыко. – 1994. – № 9. – С. 67–78.
    • 235. Серыпле надыр = Весомый вклад // Ончыко. – 1994. – №11. - С. 150–156. В. Патрушевын «Финно-угры России» книгажлан рецензий.
    • 236. Йыгырмут = Сложные слова // Марий Эл – 1994. – 3 февр.
    • 237. Вучена полышдам = Ждем вашей помощи // Марий чаҥ. – 1994. – №1(27) – апр. Марий калыкын погынжылан.
  • 1995
    • 238. О некоторых особенностях выступления гармонии гласных в моркинско-сернурском говоре марийского языка // Узловые проблемы современного финно-угроведения: материалы I Всероссийской науч. конф. финно-угроведов / МарНИИ яз., лит., и истории им. В. М. Васильева. – Йошкар-Ола, 1995. – С. 313-315.
    • 239. Поиск известных личностей – одно из направлений лингвистического краеведения // Психолого-педагогические проблемы совершенствования повышения квалификации. – Йошкар-Ола, 1995. – С. 5–10.
    • 240. Предисловие // Из собрания книжных памятников. – Йошкар-Ола, 1995. – С. 4–8.
    • 241. Марий йылмын поро таҥже = Добрый друг марийского языка // Ончыко. – 1995. – № 1. – С. 133–134. О В. Исенеков нерген.
    • 242. Йылмым тудо чонжо денак шижын моштен = Он сердцем чувствовал язык // Ончыко. – 1995. – № 4. – С. 88–92. В. Колумб нерген.
    • 243. Mari-Eesti suhete ajaloost // Kultuur ja elu. – 1995. – № 5. – 68–71.
    • 244. Памяти Н.Т. Пенгитова // Linguistica Uralica. – 1995. – № 2. – С. 157–159.
    • 245. К проблеме единого литературного языка // Linguistica Uralica. – 1995. – № 4. – С. 277–287.
    • 246. Marimaal on tugev Tartu võim = В Марий Эл сильный эстонский дух // Maaleht. – 1995. – 23 november.
  • 1996
    • 247. Из истории марийской письменности: в помощь учителю истории культуры. – Йошкар-Ола, 1996. – 64 с.
    • 248. Вениамин Пуцек-Григорович: к 190-летию со дня рождения // Марий Эл: время, события, люди: календарь знаменат. и памят. дат на 1996. – Йошкар-Ола, 1996. – С. 70–72.
    • 249. Книга Г.Ф. Миллера «Описание живущих в Казанской губернии языческих народов, яко то черемис, чуваш и вотяков» / Г.Н. Айплатов, И.Г. Иванов // Там же. – С. 73–75.
    • 250. Госстандарт марий йылмышанчылан эҥертышаш = Госстандарт должен опираться на науку о языке // Марийские национально-региональные компоненты образовательных стандартов. – Йошкар-Ола, 1995. – С. 40–47.
    • 251. Лингвистическое краеведение – одна из форм приобщения учащихся к языковой культуре // Марийское краеведение в школе: материалы респ. научно-практ. конф. – Йошкар-Ола, 1996. – С. 5–9.
    • 252. Марий йылмысе согласный-влакын мутышто кучылталтме южо ойыртемышт = Некоторые особенности употребления согласных в марийском языке // Психолого-педагогические проблемы совершенствования системы повышения квалификации. – Йошкар-Ола, 1996. – С. 37–39.
    • 253. Некоторые проблемы формирования и функционирования марийского литературного языка // Тезисы докладов международной научной конференции «Структура и развитие волжско-финских языков». – Йошкар-Ола, 1996. – С. 34–36.
    • 254. Первое стихотворение на марийском языке // Марий Эл: время, события, люди: календарь знаменат. и памят. дат на 1997 год / Нац. б-ка им. С. Г. Чавайна. – Йошкар-Ола, 1996. – С. 87–88.
    • 255. «Сравнительный словарь всех языков и наречий» П.Палласа // Там же. – Йошкар-Ола, 1996. – С. 88–89.
    • 256. «Пособие к изучению черемисского языка на луговом наречии» Ф. Васильева //Там же. – С. 94–95.
    • 257. Финн-угор тукымын кугу погынжо = Симпозиум финно-угров // Ончыко. – 1996. – № 10. – С. 149–151.
    • 258. Марий элын Президентше марий йылмым палышаш мо? = Должен ли знать марийский язык Президент Марий Эл? // Марий Эл – 1996. – 30 окт.
  • 1997
    • 259. П.П. Глезденев – педагог и просветитель // Психолого-педагогические проблемы совершенствования системы повышения квалификации: мат-лы научно-практ. конф. сотрудников МИО по итогам НИР за 1996 год / Марийский ин-т обр.– Йошкар-Ола, 1997. – С. 50–52.
    • 260. Some problems of formation and functioning of the Мari literary language // Linguistica Uralica. – 1997. – № 1. – S. 41–50.
    • 261. Рецензия на диссертацию Зориной З.Г. «Фонетические особенности функционирования русского языка в условиях двуязычия» // Linguistica Uralica. – 1997. – № 1. – С. 60–63.
    • 262. Ик эн волгыдо шӱдыр = Яркая звезда науки // Ончыко. – 1997. – № 4. – С. 103–111. П. П. Глезденев нерген.
    • 263. Некоторые проблемы формирования и функционирования марийского литературного языка // Финно-угроведение. – 1997. – № 3. – С. 3–17.
    • 264. Шкет пушеҥгым мардеж пӱгырта = Одинокое дерево гнется от ветра // Кугарня. – 1997. – 31 окт. Марий калыкын иктыш ушнымо нерген.
    • 265. Нуно марий калыкым сотемдараш тӱҥалме корным почыныт = Они открыли путь дальнейшего развития языкознания // Кугарня. – 1997. – 21 нояб.
  • 1998
    • 266. Буква Н, неужели – няня // Словарь марийского языка. Т. 4: М – Ӧ – Йошкар-Ола, 1998. – С. 179–240.
    • 267. Marin kielen sanaston kehitys 1900-luvulla = Развитие лексики марийского языка в 1900-х гг. / А. Мойсио, И. Иванов. – Турку, 1998. – 171 с.
    • 268. Йот элласе шымлызе-влакын ожно погымо материалыштым краеведений пашаште кучылтмаш = Использование материалов зарубежных исследователей в краеведческой работе // Марийское краеведение: опыт и перспективы его использования в школе. – Йошкар-Ола, 1998. – С. 46–50.
    • 269. Марий йылмын южо фонетике ойыртемже нерген = О некоторых фонетических особенностях марийского языка // Шочмо йылме ден литературым школышто туныктымаш = Преподавание родного языка и литературы в школе / Мар. ин-т обр. – Йошкар-Ола, 1998. – С. 11–20.
    • 270. Шабдар Осып да марий литератур йылме = Шабдар Осып и марийский литературный язык // Психолого-педагогические проблемы совершенствования системы квалификации. Ч. 1. – Йошкар-Ола, 1998. – С. 11–14.
    • 271. Marin kieli ja kirjoituksen kehitys = Развитие марийского языка и письменности // Suomensukuisten Sana. – Helsinki, 1998. – S. 112–115.
    • 272. Рецензия на диссертацию Митрофановой М.Е. «Финно-угорская лексика в мордовском и марийском языках (этимологический и семантический анализ)» // Linguistica Uralica. – 1998. – № 2. – С. 158–160.
    • 273. Марий литератур йылме: тудын шочмыжо да вияҥмыже нерген шонкалымаш = Размышления о возникновении и развитии марийского литературного языка // Ончыко. – 1998. – № 4. – С. 175-182; № 5. – С. 161–167.
    • 274. Ирга // Кугарня. – 1998. – 29 май.
    • 275. Вечную истину мы познаем через две тысячи лет: к истории перевода Библии на марийский язык // Культурная жизнь. – 1998. – №12. – 19 авг.–1 сент. Библийым марий йылмыш кусарыме историй нерген.
  • 1999
    • 276. Марийский литературный язык в 60–90-х годах ХХ века // Проблемы удмуртской и финно-угорской филологии. – Ижевск, 1999. – С. 127–139.
    • 277. Переводы Библии и развитие марийского литературного языка // Международная научная конференция «Перевод Библии в литературах народов СНГ и Балтии»: тезисы. – М., 1999. – С. 29–30.
    • 278. Тӱҥалтыш марий букварь-влак = Первые марийские буквари // Марийское краеведение: опыт и перспективы его использования в школе: матер. 4-й респ. научно-практ. конф. / Мар. ин-т обр. – Йошкар-Ола, 1999. – С. 14–20.
    • 279. Марий тиште: эртыме пагыт, ончыкылык = Марийская письменность: история и современность // Ончыко. – 1999. – №1. – С. 99–105.
    • 280. Из истории марийской письменности // Вестник Марий Эл. – 1999. – С. 50–56.
    • 281. Рецензия на докторскую диссертацию Тужарова Г.М. «Грамматические категории имени существительного в марийском языке» // Linguistica Uralica. – 1999. – № 3. – С. 224–228.
    • 282. К проблеме сохранения марийского языка // Финно-угроведение. – 1999. – №2–3. – С. 172–179.
    • 283. К юбилею Пауля Кокла // Финно-угроведение. – 1999. – С. 98–102.
    • 284. Финно-угры – одна семья // Кече. – 1999. – №4. – С. 12–13.
    • 285. Марий йылмылан могай алфавит сайрак? = Какой алфавит лучше для марийского языка? // Кугарня. – 1999. – 10 февр.
    • 286. Эстон марий Пауль Кокла = Эстонский мариец Пауль Кокла // Кугарня. – 1999. – 13 авг.
    • 287. Памаш вӱд гай яндар лийже = Пусть будет чистая как родниковая вода // Марий Эл. – 1999. – 11 сент. О деятельности комиссии по РМЯ.
  • 2000
    • 288. Кызытсе марий йылме. Фонетика = Современный марийский язык. Фонетика. – Йошкар-Ола, 2000. – 158 с.
    • 289. Марий возыктышын вияҥме корныжо = Пути развития марийской письменности. – Йошкар-Ола, 2000. – 16 с.
    • 290. Русско-марийский словарь библеизмов (Русские и марийские эквиваленты) / И.Г. Иванов, Г.А. Макарова. – Йошкар-Ола, 2000. – 112 с.
    • 291. II Всероссийский съезд работников просвещения (к 75-летию съезда). – Марий Эл: время, события, люди: календарь знаменат. и памят. дат на 2000 год / Нац. б-ка им. С. Г. Чавайна – Йошкар-Ола, 2000. – С. 63–65.
    • 292. Борис Александрович Серебренников (К 85-летию со дня рождения) // Там же. – С. 78–79.
    • 293. Варвара Тимофеевна Тимофеева (К 80-летию со дня рождения) // Там же. – С. 92–95.
    • 294. Букварь Г.Я. Яковлева: (к 130-летию со дня выхода) // Там же. – С. 160–161.
    • 295. К проблеме общенационального марийского литературного языка на современном этапе // Марийцы: проблемы социального и национально-культурного развития. – Йошкар-Ола, 2000. – С. 31–39.
    • 296. Кызытсе жапыште марий йылмым илышыш пуртымо нерген = О внедрении марийского языка в современную жизнь // Проблемы развития марийского языка как государственного. – Йошкар-Ола, 2000. – С. 9–18.
    • 297. Марий йылме туныктымо йылме лийшаш = Марийский язык должен быть языком обучения // Марийское краеведение: опыт и перспективы его использования в школе: материалы 8-й респ. научно-практ. конф. / Марийский ин-т обр. – Йошкар-Ола, 2000. – С. 15-22.
    • 298. Марий йылмысе лӱм мутын южо ойыртемже нерген = О некоторых особенностях существительных в марийском языке // Психолого-педагогические проблемы системы повышения квалификации. / Марийский ин-т обр. – Йошкар-Ола, 2000. – С. 8–10.
    • 299. Марий калык йот элласе шымлызе-влакын шинчашт дене = Марийцы глазами иностранных исследователей // Марла календарь. 2000 ий. – Йошкар-Ола, 2000. – С. 43–44.
    • 300. Марийский литературный язык на рубеже ХХ и ХХI веков = Проблемы и перспективы // Финно-угристика на пороге III тысячелетия. – Саранск, 2000. – С. 114–116.
    • 301. Марийский язык в средствах массовой информации // Марийцы: проблемы социального и национально-культурного развития. – Йошкар-Ола, 2000. – С. 158-159.
    • 302. Марий Эл и Эстония // Марийский мир. – Йошкар-Ола, 2000. – С. 62–68.
    • 303. Литературный язык как одна из форм функционирования языка // Финно-угроведение. – 2000. - № 2. – С. 17-33. Марий йылме нерген.
    • 304. Марий йылме туныктымо йылме лийшаш = Марийский язык должен быть языком обучения // Марийское краеведение: опыт и перспективы его использования в школе. – Йошкар-Ола, 2000. – С. 15–22.
    • 305. Шкет пушеҥгым мардеж пӱгырта = Одинокое дерево гнется от ветра // Марий Эл. – 2000. – 1 фев. Ик марий литератур йылмым ыштымын пайдаже.
    • 306. Марий йылмыште чот формым кузе кучылтман? = Употребление форм множественного числа в марийском языке // Кугарня. – 2000. – 18 февр.
    • 307. Возыктыш – айдеме илышыште алте вий = Письменность – великая сила в жизни человечества // Марий Эл. – 2000. – 18 март.
    • 308. Финн-угор йылмышанчын чолга шӱдыржӧ = Яркая звезда финно-угорского языкознания // Марий Эл. – 2000. – 31 март. Ф. Видеман нерген.
    • 309. Марий, марий верч вуйын шого! = Объединяйтесь, марийцы // Марий Эл. – 2000. – 23 май.
    • 310. Марий Аристэ = О научной деятельности проф. И.С. Галкина // Кугарня. – 2000. – 15 сент.
    • 311. Кужу корнынат мучашыже лиеш. Чумыр марий калыкын ик литератур йылмыж нерген шонкалымаш = Размышления о едином марийском литературном языке // Марий Эл. – 2000. – 28 окт.
    • 312. Марла возыктышын 225 тошкалтышыже = 225 ступеней марийской письменности // Марий Эл. – 2000. – 8 дек.
  • 2001
    • 313. Мутвундынам пойдарена = Словарь новых слов марийского языка. – Йошкар-Ола, 2001. – 176 с.
    • 314. Буква С (са – сийлымаш). Словарь марийского языка. – Йошкар-Ола, 2001. – С. 101–196.
    • 315. Влияние русского языка на фонологическую систему марийского языка. // Volgan aluen kielikontaktit. Языковые контакты Поволжья. – Turku. – 2001. – С. 31–32.
    • 316. К проблеме языковой ситуации марийского народа на современном этапе // Congressus Nonus Internationalis Fenno-Ugristarum 7–13.08.2000. – Tartu, 2001. – С. 432–438.
    • 317. Г.М. Тужарову – 70 // Linguistica Uralica. – 2001. – № 1 – C. 51–53.
    • 318. Происхождение и развитие финно-угорских народов и языков // Туныктышо-Учитель. – 2001. – № 1. – С. 28–40.
    • 319. Литературный язык как одна из форм функционирования языка // Финно-угроведение. – 2001. – № 2 – С. 17–34.
    • 320. Тале шымлызе, уста педагог да поро айдеме = Талантливый ученый, педагог и добрейший человек (К 70-летию проф. Г.М. Тужарова) // Марий Эл. – 2001. – 10 янв. Профессор Г. М. Тужаровын 70 ияш лӱмгечыжлан пӧлеклалтын.
    • 321. Оршанке марий – академийын преподавательже = мариец с Оршанки – преподаватель академии // Марий Эл. – 30 янв. Ленинград военно-медицинский академийын туныктышыжо В. И. Речкин нерген.
  • 2002
    • 322. Марий литератур йылмын тӱҥалтыш ошкылжо = Начальный этап марийского литературного языка // Йошкар-Ола, 2002. – 72 с.
    • 323. Берецки Габор (К 75-летию со дня рождения) / И. Г. Иванов, Г. Н. Айплатов // Марий Эл: время, события, люди: календарь знаменат. и памятных дат на 2003 г. Нац. б-ка им. С. Г. Чавайна. – Йошкар-Ола. 2002. – С. 50–51.
    • 324. Беке Эден (К 120-летию со дня рождения) / И. Г. Иванов, Г. Н. Айплатов // Марий Эл: время, события, люди: календарь знаменат. и памятных дат на 2003 г. – Йошкар-Ола, 2002. – С. 60–61.
    • 325. Влияние русского языка на фонологическую систему марийского литературного языка // Volgan alueen Kielikontaktit. Языковые контакты Поволжья. – Turku, 2002. – С. 101–107.
    • 326. Г.Г. Кармазин – ученый и краевед // Марийское краеведение: опыт и перспективы его использования в школе. Т. VIII. – Йошкар-Ола, 2002. – С. 7–12.
    • 327. Марий йылмыште келыштаралтмаш кончыш нерген ик-кок шомак = Несколько слов о явлении ассимиляции в марийском языке // Психолого-педагогические проблемы совершенствования повышения квалификации. – Йошкар-Ола: Марийский ин-т обр., 2002. – С. 35–39.
    • 328. Марийские диалекты в исследованиях финских ученых // Финские ученые о языке и культуре марийского народа: матер. науч. конф. / МарНИИ яз., лит., и истории при Прав-ве Респ. Марий Эл. – Йошкар-Ола, 2002. – С. 22–29.
    • 329. Языковое строительство в Марийской Автономной Области в 20-х годах ХХ века // Марийский археографический вестник. – 2002. – № 12. – С. 62–79.
    • 330. Знаток финно-угроведения (К юбилею Д.Е. Казанцева) // Марийская правда. – 2002. – 20 фев.
    • 331. Возыктыш – йылмын чурийже = Письмо – внешняя сторона языка // Марий Эл. – 2002. – 10 дек.
  • 2003
    • 332. Марий литератур йылме историй = История марийского литературного языка. – Йошкар-Ола, 2003. – 300 с.
    • 333. К проблеме формирования терминологической системы марийского языка // Вопросы терминологии в финно-угорских языках Российской Федерации (Terminology issues in the finno-ugric languages of the Russiаn Federation). – Szombathely, – 2003. – С. 31–39.
    • 334. Мысли о марийском письме // Актуальные проблемы финно-угорской филологии: материалы Междунар. Науч. конф., посвящ. 70-летию проф. И. С. Галкина / Мар. гос. ун-т. – Йошкар-Ола, 2003. – С. 263–272.
    • 335. Пауль Кокла (К 75-летию со дня рождения) // Марий Эл: время, события, люди: календарь знаменат. и памятных дат на 2004 г. – Йошкар-Ола, 2003. – С. 45–47.
    • 336. Переводы Библии и развитие марийского литературного языка // Перевод Библии в литературах народов России, стран СНГ и Балтии: матер. междун. язык. конференции. – М., 2003. – С. 225–236.
    • 337. Роль художественной литературы в развитии марийского литературного языка во втором периоде // Актуальные проблемы межъязыковых и культурных контактов: материалы регион. науч. конф., посвящ. 70-летию со дня рожд. проф. Л. П. Грузова – Йошкар-Ола, 2003 – С. 70–76.
    • 338. Функционирование марийского языка на современном этапе и его проблемы // Проблемы и перспективы развития восточных финно-угорских языков: материалы научно-практической конференции. – Саранск, 2003. – С. 194–199
    • 339. Вопросы марийского письма: история и современность // Linguistica Uralica. – 2003. – № 2. – С. 112–117.
    • 340. Рец.: Beke Ӧdӧn «Mari nylvjárási szótár (Tscheremissisches Dialektwєrterbuch)». Т. 1–9. Savarie. 1997–2001. 3382 c. // Финно-угроведение. – 2003. – № 2. – С. 141–144.
    • 341. Зарубежные ученые – почетные профессора Марийского государственного университета // Марийский археографический вестник. – 2003. – № 13. – С. 231–234.
    • 342. Литератур йылме да марий сылнымут = Марийская словесность и литературный язык // Ончыко. – 2003. – № 2. – С. 165–170; № 3. – С. 157–166; № 4. – С. 151–160.
    • 343. Йылмеш кышажым коден = Следы остались в языке // Ямде лий. – 2003. – 15, 22, 29 нояб.
    • 344. «Йыргек – тиде кружок лиеш» = «Йыргек – это кружок» / А. Москвичев мутланен // Марий Эл. – 2003. – 15 март. Терминологий мутер нерген.
  • 2004
    • 345. Крупный вклад венгерских ученых в марийскую лексикографию // Актуальные проблемы межкультурных и межъязыковых контактов: матер. научно-практ. конф., посвящ. 90-летию со дня рожд. проф. Н. Т. Пенгитова / МГПИ им. Н. К. Крупской – Йошкар-Ола, 2004. – С. 112–114.
    • 346. Он был неутомимым исследователем марийского языка (К 120-летию со дня рождения Э.Беке) // Психолого-педагогические проблемы совершенствования системы повышения квалификации. – Йошкар-Ола, 2004. – С. 50–54.
    • 347. Языковая ситуация в Республике Марий Эл // Specimina Sibirica – Supplementum III. Materialien des cunden Tisches über die Gesehichte und Sprache der Mari. – Savaria, 2004. – С. 50–54.
    • 348. Рецензия на книгу Липатова А.Т. «В злате кованое слово» // Йошкар-Ола. – 2004. – 28 мая.
  • 2005
    • 349. Марий литератур йылмын историйже дене программе = Программа по истории марийского литературного языка. – Йошкар-Ола, 2005. – 28 с.
    • 350. Словарь лингвистических терминов марийского языка = Марла йылмышанче терминологий мутер. – Сомбатхей, 2005. – 184 с.
    • 351. Марий йылме да литератур дене олимпиада сборник = Сборник заданий по марийскому языку и литературе / И.Г. Иванов, Р.А. Малинина. – Йошкар-Ола, 2005. – 56 с.
    • 352. Марийские лингвисты: биобиблиогр. сб. / Мар. гос. ун-т; И. Г. Иванов, В. Н. Васильев. – Йошкар-Ола, 2005. – 284 с.
    • 353. Словарь лингвистических терминов марийского языка = Марла йылмышанче терминологий мутер. – Szombathely, 2005. – 184 с.
    • 354. Н.И. Ильминский и развитие марийского литературного языка в конце XIX и начале XX веков / Studia Slavica Finlandensia. Т. XXII. – Helsinki, 2005. – S. 60–70.
    • 355. Йоча-влакым йылме деке кумылаҥдыме йӧн нерген = Об одном способе стимулирования детей к изучению языка // Психолого-педагогические проблемы совершенствования системы повышения квалификации. – Йошкар-Ола, 2005. – С. 114–119.
    • 356. О возможности использования опыта терминологической работы периода активного формирования литературного языка // Актуальные проблемы современной марийской терминологии. – Йошкар-Ола, 2005. – С. 15–23.
    • 357. Функциональное развитие марийского языка в дореволюционное время // Труды Института финно-угроведения. Вып. 2. – Йошкар-Ола, 2005. – С. 63–79.
    • 358. Этимологические композиты в современном марийском языке // Пленарные доклады X Международного конгресса финно-угроведов Ч.1. / Мар. гос. ун-т. – Йошкар-Ола, 2005. – С. 62-64
    • 359. Языковые проблемы марийского народа в начале третьего тысячелетия // Specimina Sibirica. Т. XXII. Языковая ситуация и языковая политика в финно-угорских республиках Волго-Камского региона. – Savariae, 2005. – С. 51–56.
    • 360. Выдающийся финно-угровед XX в. (К 100-летнему юбилею Пауля Аристэ) // Финно-угроведение. – 2005. – № 1. – С. 111–119.
    • 361. Шкет пушеҥгым мардежат пӱгырта = Размышления накануне X конгресса финно-угроведов // Ончыко. – 2005. – № 7. – С. 11–12.
  • 2006
    • 362. Предисловие // Марийская филология. Ученые записки ИФФ МарГУ. Вып.6. – Йошкар-Ола, 2006. – С. 32–37.
    • 363. Шочмо йылмына верч тудо вуйын шоген = О языководческой деятельности Г.Г. Кармазина // Марийская филология. Ученые записки ИФФ МарГУ. Вып.6. – Йошкар-Ола, 2006. – С. 32–37.
    • 364. Марий диалект нергеште тоншай кутыртышын верже нерген икмыняр шомак = Несколько слов о месте тоншаевского говора в системе марийских диалектов // Марийская филология. Ученые записки ИФФ МарГУ. Вып. 7. Йошкар-Ола, 2006. – С. 64–77.
    • 365. К вопросу о русско-марийских языковых контактах // Финно-угроведение. – 2006. – № 2. – С. 78–84.
    • 366. Чодыра гаяк лиеш гын калык = Лексика, связанная с лесом в марийском языке // Ончыко. – 2006. – №5. – С. 91–108.
    • 367. Тудо кызытсе марла возыктышлан корным такыртен = Он проторил дорогу для современной марийской письменности // Ончыко. – 2006. – № 12. – С. 62–76. В. Пуцек-Григорович нерген.
  • 2007
    • 368. Вехи марийской письменности: крат.: историч. очерк. – Йошкар-Ола, 2007. – 46 с.
    • 369. Пособие по делопроизводству на марийском языке: Кагазвиктыш сомылым марла шуктышо-влаклан полшык / Мин-во к-ры, печати и по делам национальностей РМЭ – Йошкар-Ола, 2007. – 96 с.
    • 370. Марий йылме икымше марий погын деч вара = Марийский язык после Первого Всемарийского съезда // Башкортостан и Марий Эл: исторический опыт и перспективы сотрудничества. – Бирск, 2007. – С. 295–308.
    • 371. Он стоял у истоков современной марийской письменности (к 300-летию со дня рождения В. Пуцека-Григоровича) // Социально-культурное развитие народов Поволжья и Приуралья в ХХ – нач. ХХI веков. – Йошкар-Ола, 2007. – С. 6–14.
    • 372. Рецензия на кандидатскую диссертацию Г.Ф. Костиной «Вокалистическая система кильдинского диалекта саамского языка в свете русско-саамской интерференции» // Linguistica Uralica. – Таллинн, 2007. – № 2. – С. 145–148.
    • 373. Тудо марийым марияҥдаш шонен = За развитие марийского языкознания // Ончыко. – 2007. – № 2. – С. 67–77. Г.Г. Кармазинын шочмыжлан 125 ий темме лӱмеш.
    • 374. Кундемнан акылвундыжо нерген чапле книга = Прекрасная книга об интеллектуальном богатстве нашего края // Ончыко. – 2007. – № 11. – С. 174–178. 2007. – 13 апр.
    • 375. Марий курымсерышче = Марийский летописец // Кугарня. – 13 апр. Профессор, историй шанчын докторжо Г. Н. Айплатов нерген.
  • 2008
    • 376. Словарь цветоозначающих слов современного марийского языка / И.Г. Иванов, З.С. Артюшкина. – Сомбатхей, 2008. – 96 с.
    • 377. Академик Пауль Аристэ и марийское языкознание // Материалы X Международного конгресса финно-угроведов. Т. VIII. – Йошкар-Ола, 2008. – С. 38–43.
    • 378. Имеется ли научная основа для создания общемарийского литературного языка // Navigare Humaniumest… Pustay Janos hatvandik szŭletčsnapjara. – Budapest, 2008. – С. 273–278.
    • 379. О систематизации цветоозначающей терминологии в современном марийском литературном языке // Specimina Sibirica. Т. XXIII. Формирование терминологии в финно-угорских языках Российской Федерации: материалы международной конференции, Сомбатхей, 17–18 мая 2007 г. – Savaril, 2008. – С. 73–84.
    • 380. Роль органов власти МАО в языковом строительстве 1920-х годов // 85 лет Марийской автономной области. – Йошкар-Ола, 2008. – С. 20–27.
    • 381. Теория «двух марийских языков» и языковая действительность у марийского народа // Труды Института финно-угроведения. Вып. 3. – Йошкар-Ола, 2007. – С. 35–46.
    • 382. Эстонец марла шайыштеш = Эстонец говорит по-марийски // Кузнецов В. В. Марий йылме: 6 кл. учеб. = Марийский язык: учеб. для 6 кл. / В. В. Кузнецов, Н. В. Кузнецова. – Йошкар-Ола, 2008. – С. 7-8. Эстон шанчызе П. Кокла нерген.
    • 383. Этимологические композиты в марийском языке // Материалы X Международного конгресса финно-угроведов. Ч. IV. – Йошкар-Ола, 2008. – С. 327–338.
    • 384. Венгр шанчызе – марий йылмызе / Венгерский ученый – марийский языковед // Ончыко, 2008. – №3. – С. 125–13. Г.Берецкин шочмыжлан 80 ий темме лӱмеш.
    • 385. Марий йылмышанчын поро таҥже = Добрый друг марийского языкознания (К 60-летию профессора Я. Пустаи) // Ончыко, 2008. – №5. – С. 104–110.

Касвел-венгрий университетын (Сомбатхей) филологий шанче доктор, профессор Я. Пустаин шочмыжлан 60 ий темме лӱмеш.

    • 386. Кӱшыл образованиян марий еҥлан – 230 ий = Первому марийцу, получившему высшее образование – 230 лет // Ончыко, 2008. – №11. – С. 86–91. Марий кундемым сотемдарыше Я. Андриянов нерген.
    • 387. К юбилею Яноша Пустаи // Финно-угроведение, 2008. – №2. – С. 99–102.
    • 388. Памяти В.М. Васильева // Финно-угроведение, 2008. – №2. – С. 130–132.
    • 389. Йылме – шерге дечат шерге пого = Язык – самое дорогое богатство // Кугарня. – 2008. – 21 март.
  • 2009
    • 390. Йылме – калыкын чонжо: студент-влаклан полшык = Язык – душа народа: учебное пособие. – Йошкар-Ола: Марий кугыжаныш ун-т, 2009. – 356 с.
    • 391. Йылме пеледышым пого: йылмызын шонкалымашыже = Познай язык свой родной: размышления языковеда. – Йошкар-Ола, 2009. – 224 с.
    • 392. Авторы энциклопедии Республики Марий Эл // Энциклопедия Республики Марий Эл / редкол.: Л.И. Маркелов [и др.]. – Йошкар-Ола, 2009. – С. 866-868.
    • 867 лаштыкыште энциклопедийын авторжо-влак коклаште – И.Г. Иванов.
    • 393. Леонид Петрович Грузов // Грузов Леонид Петрович: биобиблиогр. указ. / науч. б-ка им. Р. А. Пановой МарГУ; сост. Е.В. Ускова. – Йошкар-Ола, 2009. – С. 15-16.
    • 394. К 60-летию профессора А.Н. Ракина // Финно-угроведение. – 2009. – №1. – С. 84–87.
    • 395. Е.Н. Мустаеву – 75 // Финно-угроведение. – 2009. – №2.
    • 396. Н.И. Исанбаев – йылмызе да айдеме = Н.И. Исанбаев – языковед и человек // Ончыко, 2009. – №3. – С. 86–90.
    • 397. Йоҥгыдо тоштер-рӱдер кӱлешак = Нужно иметь просторный центр-музей // Погарня. – 2009. – №1(3).
    • 398. Йылме пеледышым пого = Познай язык свой родной // Ямде лий. – 2009. – 7, 14 март.
    • 399. Изи Мушкын кугу Моско пелашыже = Маленькая Мушка и большая Моско – двойняшки // Ямде лий. – 2009. –9, 23 март.
    • 400. Уштышым меҥге дене мо уша? = Что объединяет слова уштыш и меҥге // Ямде лий. – 2009. – 11, 18 апр.
    • 401. Весылан корным почшо = Открыватель дорогу другим // Марий Эл. – 2009. – 19 май. В.И. Речкин нерген.
    • 402. Йылме пеледышым пого = Познай язык свой родной // Ямде лий. – 2009. – 7, 14 март.
  • 2010
    • 403. Иванов И.Г. Пӱрымаш деч от керт утлен = От судьбы не уйдешь: воспоминания и размышления. – Йошкар-Ола, 2010. – 374 с.
    • 404. Видный ученый и организатор науки // Иван Степанович Галкин: науч. биография, воспоминания / Мар. гос. ун-т; сост. Л.С. Матросова. – Йошкар-Ола, 2010. – С. 4-13.
    • 405. Иван Степанович мыланем пиалан корным тыланыш // Мар. гос. ун-т; сост. Л.С. Матросова. – Йошкар-Ола, 2010. – С. 31-35.
    • 406. Исследователь истории марийского языка // Галкин Иван Степанович: биобиблиогр. указ. / науч. б-ка им. Р.А. Пановой МарГУ. – Йошкар-Ола, 2010. – С. 5-9. И.С. Галкин нерген.
    • 407. Шанче кресачам = Научный крестный отец // Там же. - С. 20-21.
    • 408. Марий йылмын ончыкылыкшо нерген шонкалымаш = Размышления о перспективах развития марийского языка // Финно-угорская филология: проблемы и перспективы развития: матер. Всерос. науч.-практ. конф. – Йошкар-Ола, 2010. – С. 31-42.
    • 409. Посна тӱшка марий-влакын лӱмышт нерген = О названиях отдельных групп марийцев // Финно-угорская филология: проблемы и перспективы развития: матер. Всерос. науч.-практ. конф. – Йошкар-Ола, 2010. – С. 25-31.
    • 410. Памяти Геннадия Матвеевича Тужарова // Марийский археографический вестник. – Йошкар-Ола, 2010. – №20. – С. 326-329.
    • 411. П. Аристэн пытартыш марий аспирантше: Л.И. Барцеван лӱмгечыжлан = Последний аспирант П. Аристэ: к юбилею Л. И. Барцевой // Ончыко. – 2000. - № 4 – С. 163-167.
    • 412. Йылме – калыкын чонжо = Язык – душа народа: очерк // Ончыко. – 2010. – №3. – С. 145-158.
    • 413. Марий калыкым йылме, шкешам да Юмо аралат = Марийский народ бережется языком, самосознанием и Богом // Марий Сандалык = Марийский мир. – 2010. - №2. – С. 5-11; №3. – С. 38-40. Профессор-влак И.Г. Иванов да К.Н. Сануков дене мутланымаш.
    • 414. Каникул – «пий поктымо жап»? = Этимология слова «каникулы» // Ямде лий. – 2010. – 1 май, 15 май. 12 г.
    • 415. Мичу отрочество шомакын мучашыжым кычалеш = Мичу ищет следы слова «отрочество» // Ямде лий. – 2010. – 6, 13 фев.
    • 416. Ульяновмыт еш – марий еҥын родыжо = Семья Ульяновых – родственники марийцев // Кугарня. – 2010. – 28 май.
    • 417. Шочмо йылмым аралынет – шке дечет тӱҥал = Хочешь сохранить язык – начни с себя // ВийАр. – 2010. - №2(9). – 2 июнь.
  • 2011
    • 418. Словарь терминов по истории на марийском языке для общеобразовательных школ. – Сыктывкар – Ижевск – Йошкар-Ола – Саранск – Бадачоньтомай, 2011. – 79 с.
    • 419. Словарь лингвистических терминов на марийском языке для общеобразовательных школ. – Сыктывкар – Ижевск – Йошкар-Ола – Саранск – Бадачоньтомай, 2011. – 42 с.
    • 420. О явлении сингармонизма в марийском языке // Языки, литература и культура народов полиэтнического Урало-Поволжья (современное состояние и перспективы развития) Материалы VIII Международного симпозиума «Языковые контакты Поволжья». – Йошкар-Ола, 2011. – С. 134-140.
    • 421. С.Чавайн да марий литератур йылме // Чавайн лудмаш, 2011.
  • 2012
    • 422. Моркинско-сернурский говор марийского языка (авт. кол-в Иванов И.Г., Барцева Л.И., Матросова Л.С., Васильев В.Н., Учаев З.В.). – Йошкар-Ола, 2012.
    • 423. У мут-влак мутер. 2-е изд. доп. – Йошкар-Ола, 2012.
  • 2013
    • 425. Марла чынвозымаш: Туныктышо ден тунемше-влаклан полшык / Map. гос. ун-т; И. Г. Иванов; науч. ред. Е. М. Андрианова. – Йошкар-Ола, 2013. – 40 с.
  1. Марийские лингвисты: биобиблиогр. сборник / Мар. гос. ун-т; сост. И.Г. Иванов, В.Н. Васильев, В.Н. Максимов. Изд. 3-е, испр. и доп. Йошкар-Ола, 2016. C. 185-202
  2. Энциклопедия Республики Марий Эл – Йошкар-Ола, 2009. – 872 с.: ил. ISBN 978-5-94950-049-1 C. 389.