Кышкар шотышто каҥашымаш:Йӱштӧ Кугызан пырля пашам ыштыше йолташыже-влак
Вот теперь, Пеш Сай, настало время работы. Надо сделать очень много шаблонов для флагов. И переписать указанные в этом шаблоне, потому что, возможно некоторые шаблоны уже сделаны, но я не знаю, как они пишутся, поэтому не буду переливать из пустого в порожнее.--Санюн Вадик 06:47, 29 Теле 2010 (UTC)
Пусть останется. Чем вам мешает дополнительная информация.
- Я пытаюсь сейчас создать нужную структуру и шаблоны. Проверьте потом, пожалуйста, если всё как надо. (Кстати, как правильно по-марийски: "Удмуртия", или "Удмуртий"? Должно быть "Удмуртий", не правда ли? Или Одо Эл лучше?) --Серж 17:21, 29 Теле 2010 (UTC)
- Сделано. Надеюсь, что всё как Вам хотелось. --Серж 19:58, 29 Теле 2010 (UTC)
Великая работа сделана, благодарю, Серж. А по поводу Удмуртии даже и не знаю, что сказать. Привычнее - "Удмуртий", так и в школе учили, но в словаре и в частушках употребляется "Одо". К примеру, "Одо вел такмак-влак". Раз уж Татарстан у нас Суас эл, тогда и Удмуртию лучше писать как "Одо Эл".--Санюн Вадик 20:37, 29 Теле 2010 (UTC)
- Это, конечно, вам решить... Я писал название "Одо Эл" в шаблоне ({{тисте|Одо Эл}}), но можно изменить если вы думаете, что надо. (Я кстати писал тоже "Саха", не "Якутий", и "Ямалий", не "Ямало-Ненецкий автономный округ"; так правильно, или лучше изменить?) --Серж 07:10, 30 Теле 2010 (UTC)
- "Республика Саха" на марийском получится как "Саха Республик". Кратко: "Саха", все правильно. Но по поводу Ямало-Ненецкого автономного округа - тут надо подумать, порассуждать, а еще лучше - спросить ученого человека. Потому что марийское склонение этого название будет отличаться от русского. На кривой козе не подъедешь.--Санюн Вадик 12:03, 30 Теле 2010 (UTC)
- ОК. Пока оставлю "Ямалий", раз параметр шаблона, значит, не виден в тексте. Потом можете сказать, какая форма выбралась! --Серж 03:33, 31 Теле 2010 (UTC)
- Непременно. Спрошу Иванова Ивана Григорьевича, он авторитетный человек в плане марийского языка.--Санюн Вадик 07:42, 31 Теле 2010 (UTC)
- ОК. (Один вопрос насчёт шаблона: почему некоторые названия Деда Мароза написанны кирилицой, хотя что соответсвующие языкы пишатся латиницой, пока некоторые другие да написанны латиницой?) --Серж 03:22, 1 Шорыкйол 2011 (UTC)
- Непременно. Спрошу Иванова Ивана Григорьевича, он авторитетный человек в плане марийского языка.--Санюн Вадик 07:42, 31 Теле 2010 (UTC)
- ОК. Пока оставлю "Ямалий", раз параметр шаблона, значит, не виден в тексте. Потом можете сказать, какая форма выбралась! --Серж 03:33, 31 Теле 2010 (UTC)
- "Республика Саха" на марийском получится как "Саха Республик". Кратко: "Саха", все правильно. Но по поводу Ямало-Ненецкого автономного округа - тут надо подумать, порассуждать, а еще лучше - спросить ученого человека. Потому что марийское склонение этого название будет отличаться от русского. На кривой козе не подъедешь.--Санюн Вадик 12:03, 30 Теле 2010 (UTC)
Кышкар:Йӱштӧ Кугызан пырля пашам ыштыше йолташыже-влак велыж нерген каҥашымашым тӱҥалаш
каҥашымаш велыжлаште еҥ-влак каҥашат, кузе Википедийым саемдаш. Те моло участник-влак дене каҥашаш тиде страницым кучылтын кертыда, могай саемдымашым «Кышкар:Йӱштӧ Кугызан пырля пашам ыштыше йолташыже-влак» велыжыш пурташ.